Перевод "мочевой пузырь" на английский
Произношение мочевой пузырь
мочевой пузырь – 30 результатов перевода
Струя Блума, длиннее и тише, Стивена — выше и с присвистом.
ибо он, в последние часы дня прошедшего, увеличил давление в мочевом пузыре засчет мочегонных средств
Что услышал Блум, оставшись один?
The Bloom's was longer, less noisy, the Stephen was higher, more sibilant.
Who in the last hours the previous day, argued for a consumption diuretic, an insistent pressure.
Alone, which Bloom hear?
Скопировать
Как обычно!
У нее мочевой пузырь размером с наперсток.
Я не сяду в машину, пока она из нее не выйдет.
She's always in the bathroom!
She must have a bladder like a peanut.
I ain't getting back in that car till she's out of it!
Скопировать
Покувыркайся как-нибудь.
Воспользуйся своим мочевым пузырем.
Валяй дурака, ты здесь именно для этого.
Cut some capers, man.
Use your bladder.
Play the fool. That's what you're here for.
Скопировать
Я никогда никому этого не рассказывал.
Сибил обратилась ко мне с жалобой на мочевой пузырь.
Для маленьких девочек это редкий случай.
VERY UNUSUAL IN A LITTLE GIRL.
COULDN'T PASS HER WATER.
I HAD TO CATHETERIZE HER.
Скопировать
На все замки.
Пойду, освобожу мочевой пузырь.
-Как твой мочевой пузырь?
Okay? Just lock up.
I'm going to empty my bladder.
-How's your bladder?
Скопировать
Пойду, освобожу мочевой пузырь.
-Как твой мочевой пузырь?
-Нормально.
I'm going to empty my bladder.
-How's your bladder?
-l got to go.
Скопировать
Потом схожу.
Нельзя долго терпеть, твой мочевой пузырь может свихнуться.
- Да...
I'll go again.
Don't keep it in, your bladder could go mental.
- Yes...
Скопировать
- Да...
- У моего приятеля отца Свини крошечный мочевой пузырь, размером с орешек...
Ноэль!
- Yes...
- My friend Father Sweeney, he had a bladder about the size of a Terry's Chocolate Orange...
NOEL!
Скопировать
Не знаешь, да?
Мочевые пузыри рыб и зверей.
Мочевые пузыри. Зверей и рыб.
You don't know, do you?
I know: swim and urinary bladders.
Urinary and swim bladders.
Скопировать
Знаю. Мочевые пузыри рыб и зверей.
Мочевые пузыри. Зверей и рыб.
Что ты там разглядываешь?
I know: swim and urinary bladders.
Urinary and swim bladders.
What you're looking at?
Скопировать
Может, войну мы и проиграли но видит Бог, не потеряли чувства юмора.
Хотя и лишились лёгкого селезёнки мочевого пузыря двух ног 35 футов тонкой кишки и способности к репродукции
Разве мы утеряли чувство юмора?
We may have lost the war but heaven knows we haven't lost our sense of humor.
No, not even when we lost a lung a spleen a bladder two legs 35 feet of small intestine and our ability to reproduce, all in the name of the South!
Do we ever lose our sense of humor?
Скопировать
Кажется, природа снова зовет.
Его мочевой пузырь еще меньше моего.
Вернусь через минуту.
Oh, I think nature's calling him again.
His bladder's worse than mine.
I'll be back in a flash.
Скопировать
Ты будешь.
Тебе стоит узнать побольше о таком состоянии, как дистония мочевого пузыря.
Зачем?
You will.
Incidentally, read up on the condition known as wandering bladder.
Why?
Скопировать
Нет, это не венерическое заболевание.
Думаю, просто что-то с почками или с мочевым пузырем, но ты уже давно болен.
Может привести к более серьезным проблемам.
No, it's not a venereal disease.
I think it's just some kind of kidney or some bladder infection but it's been around for a while.
Lead to more serious problems.
Скопировать
Ты бы не мог поменяться местами с Кристой?
Я бы с удовольствием, но у меня проблемы с мочевым пузырем.
Воспаление мочеиспускательного канала.
Can you switch seats with Christa?
God, I would, but I got a bladder thing.
It's a urinary tract infection.
Скопировать
Почему, у тебя проблемы с сердцем?
Я беспокоюсь из-за твоего мочевого пузыря.
Нам приходилось всё время останавливаться, чтобы ты сходил в туалет.
Why, something wrong with your heart?
It's your bladder that concerns me
We've had to stop at every service station so that you could use the toilet
Скопировать
Это твердое минеральное образование иногда появляется в почке.
И этот зазубренный кусочек кальция проталкивается по мочеточнику в мочевой пузырь.
Он вытесняется в мочу.
It's a stony mineral concretion formed abnormally in the kidney.
And this jagged shard of calcium pushes its way through the ureter into the bladder.
It's forced out through the urine.
Скопировать
А я думал, куда он подевался.
Если долго им не пользуешься, то, пожалуй, примешь его за овечий мочевой пузырь.
А!
I wondered where that went.
Haven't needed one of them in so long you'll probably find it's merely a sheep's bladder.
Ah!
Скопировать
Мне надо отлить.
Я потерял часть мочевого пузыря в битве за Гуадалканал.
Осторожно, сэр.
I gotta pee.
I had part of my bladder blown off at Guadalcanal.
Watch your step.
Скопировать
Удивительно что в магазинах мне хочется сильнее всего.
Откуда моему мочевому пузырю известно что я в магазине?
Так просто отлей.
It's amazing how shopping makes me have to go.
How does my bladder know I'm in a department store?
Why don't you just go.
Скопировать
Он...
Прошу прощения, но мой мочевой пузырь- он очень нервный.
Зачем?
Him...
Will you excuse me? I've got a nervous bladder.
Why? !
Скопировать
Боже, что с нами стало?
Знаешь, когда пришла в первый раз, они подумали на мой мочевой пузырь, и ещё раз его проверили.
Оказалось - инфекция!
Lord, what's become of us?
You know, the first time I went in, they thought it was my bladder, so they checked it again.
It was an infection.
Скопировать
Я и до этого был зол на тебя но теперь я просто плююсь от бешенства!
Если бы я находился так близко к мочевому пузырю коня, то я бы боялся, как бы он не оплевал меня.
И не слюной, разумеется.
I was angry at you before, Loxley but now I'm really pissed off!
Pissed off?
If I was that close to a horse's wiener, I'd worry about getting pissed on.
Скопировать
Ноги, руки целы! Глаза целы!
И даже мочевой пузырь!
Ты послушай их.
He didn't even lose a limb!
An eyeball! Bladder control!
Listen to them.
Скопировать
- Что с ней такое?
- Камни в мочевом пузыре.
Я не хочу, чтобы Грир думал, что мы отнимаем у него работу.
What's the matter with it?
- Bladder stones job.
I don't want Grier to think we poach.
Скопировать
- Я его насажу на шпагу.
- В большой зале и в мочевой пузырь.
Но если вы это сделаете у всех на глазах, не закрадутся ли у них смутные подозрения?
- I'll stab him. Where?
In the Great Hall and in the bladder.
But...if you do it in front of everybody, won't they suspect something?
Скопировать
Я сыта по горло этим позади...
У меня сейчас лопнет мочевой пузырь.
- Там.
- I'm fed up...
I'm dying to take a wee.
- It's over there.
Скопировать
Поздравляю, мой дорогой Корради.
Надо же, облегчив мочевой пузырь, он выглядит любезней.
Месье Веспир, позвольте вам представить мадемуазель Галю.
Congratulations, my dear Corradi.
He looks friendlier after he's emptied his bladder.
Mr. Wespyr, may I introduce miss Galia?
Скопировать
В связи с чем?
Разрыв мочевого пузыря.
Джим, ты должен быть осторожнее.
What for? .
Ruptured bladder.
You should be more careful, Jim.
Скопировать
"злечиваетс€ примерно 20% таких.
Ќаконец, на четвЄртой стадии рак распростран€етс€ на органы вокруг матки, на мочевой пузырь и кишечник
Ѕольные этого типа столь безнадЄжны, что едва ли кто-либо излечиваетс€.
Of this type, around 20% are cured.
Finally, at the fourth stage, the cancer has spread to organs around the uterus, the bladder and the intestine, for example.
That type is so hopeless that hardly anyone is cured.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мочевой пузырь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мочевой пузырь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
